-
1 books closing date
дата закрытия реестра, дата фиксации реестраREG дата, в которую реестр владельцев ценных бумаг закрывается в целях составления списка акционеров, имеющих право на получение дивиденда, участие в собрании акционеров, и пр.SYN:ср. ex-dividend dateАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > books closing date
-
2 books closed date
дата закрытия реестра, дата фиксации реестраREG дата, в которую реестр владельцев ценных бумаг закрывается в целях составления списка акционеров, имеющих право на получение дивиденда, участие в собрании акционеров, и пр.SYN:ср. ex-dividend dateАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > books closed date
-
3 closing date
1) общ. последний день, последний [крайний\] срока) общ. (для подачи документов, заявки и т. п.)б) трансп., мор. (последний день, в который грузы могут быть приняты для погрузки на судно)в) рекл. (последний день, когда рекламное объявление должно поступить в редакцию, чтобы появиться в следующем номере газеты или передаче)2) эк. заключительная дата ( дата завершения сделки)3) учет дата закрытия книг* ( обычно в последний день отчетного периода)See:
* * *
дата закрытия: 1) дата завершения сделки с недвижимостью; 2) последний срок, когда рекламное объявление должно поступить в редакцию, чтобы появиться в следующем номере газеты или передаче.* * *дата заключения сделки; дата закрытия сделки; крайний срок; срок представления заявок (на торгах). . Словарь экономических терминов .* * *последний день или час сдачи рекламного сообщения, чтобы оно могло быть опубликовано в обусловленное время в оговоренном номере или программе -
4 date of record
дата составления списка владельцев ценных бумаг; дата фиксации реестра; дата закрытия реестрасм. record dateSYN:Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > date of record
-
5 closing of transfer books
закрытие реестра акционеров, фиксация реестраREG US закрытие системы ведения реестра владельцев ценных бумаг компании-эмитента на определенный срок (не более 70 дней до даты выплаты дивидендов, проведения собрания, и пр.) в целях составления списка лиц, являющихся владельцами ценных бумаг и имеющих право на получение дивидендов, участие в собрании акционеров, получение уведомления о собрании и пр.; данный термин нередко противопоставляется "сбору реестра", при котором совет директоров заранее определяет дату составления списка владельцев ценных бумаг (fix the record date) без закрытия реестрасм. record dateАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > closing of transfer books
-
6 closing of stock transfer books
закрытие реестра акционеров, фиксация реестраREG US закрытие системы ведения реестра владельцев ценных бумаг компании-эмитента на определенный срок (не более 70 дней до даты выплаты дивидендов, проведения собрания, и пр.) в целях составления списка лиц, являющихся владельцами ценных бумаг и имеющих право на получение дивидендов, участие в собрании акционеров, получение уведомления о собрании и пр.; данный термин нередко противопоставляется "сбору реестра", при котором совет директоров заранее определяет дату составления списка владельцев ценных бумаг (fix the record date) без закрытия реестрасм. record dateАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > closing of stock transfer books
-
7 closing of books
закрытие реестра акционеров, фиксация реестраREG US закрытие системы ведения реестра владельцев ценных бумаг компании-эмитента на определенный срок (не более 70 дней до даты выплаты дивидендов, проведения собрания, и пр.) в целях составления списка лиц, являющихся владельцами ценных бумаг и имеющих право на получение дивидендов, участие в собрании акционеров, получение уведомления о собрании и пр.; данный термин нередко противопоставляется "сбору реестра", при котором совет директоров заранее определяет дату составления списка владельцев ценных бумаг (fix the record date) без закрытия реестрасм. record dateАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > closing of books
-
8 closing the books
1) учет закрытие бухгалтерских книг*, подведение бухгалтерских итогов*, закрытие счетов* ( подведение итогов по балансу на определенную дату)See:2) фин. прекращение регистрации акционеров [прав собственности\]* (временное прекращение продажи ценных бумаг и регистрации новых акционеров, обычно перед выплатой дивидендов)See:
* * *
1) закрытие бухгалтерских книг: подведение итогов на определенную дату; 2) прекращение регистрации покупателей акций перед выплатой дивиденда.* * *закрытие продажи (ценных бумаг), подведение баланса; подведение итогов; закрытие бухгалтерских книг. . Словарь экономических терминов . -
9 closing the books
фин. прекращение регистрации акционеров [прав собственности]* (временное прекращение продажи ценных бумаг и регистрации новых акционеров, обычно перед выплатой дивидендов)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > closing the books
-
10 holder of record date
дата составления списка акционеров; дата фиксации реестра, дата закрытия реестраREG дата, в которую на основании реестра акционеров компании составляется список владельцев акций, имеющих право на получение дивидендов или осуществление прав, предоставляемых акциямисм. record dateSYN:Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > holder of record date
-
11 record date
дата составления списка владельцев ценных бумаг; дата фиксации реестра; дата закрытия реестраREG дата составления списка акционеров, имеющих право на участие в общем собрании акционеров, получение дивидендов, процентов, финансовых документов и пр.)SYN:ср. ex-dividend dateАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > record date
-
12 book closure date
дата закрытия реестра, дата фиксации реестраREG дата, до которой владелец ценной бумаги должен подать передаточное распоряжение держателю реестра владельцев ценных бумаг компании для того, чтобы новый владелец имел определенное право (напр., право голосовать на собрании акционеров) или возможность получения дохода (напр. дивиденда) непосредственно от компании-эмитентаSYN:Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > book closure date
-
13 record date
фин. дата [день\] закрытия реестра, день регистрации (владельцев акций) (день, когда эмитент составляет список текущих держателей акций, имеющих право на получение очередного дивиденда; обычно за четыре дня до даты составления такого списка акции начинают продаваться на условии "без дивиденда")Syn:See:declaration date 1), ex-dividend date, payment date 1) а), distribution period, shareholder of record, closing the books
* * *
1) последняя дата регистрации акционера для получения объявленного дивиденда, голосования по во-просам деятельности компании и т. д. (США); 2) дата выплаты дивиденда или процентов; 3) дата объявления владельцев акций, имеющих право получать дивиденды; = date of record; ex-dividend date; holder-of-record date; payment date.* * *Дата выплаты дивидендов. Последняя дата регистрации акционера для получения объявленного дивиденда. 1)Дата, на которую акционер должен официально владеть акциями для того, чтобы иметь право на дивиденды. Например, компания может объявить дивиденды 1 ноября с выплатой 1 декабря владельцам акций, зарегистрированным на 15 ноября. После проведения торгов инвестор становится 'владельцем дивиденда по регистрации' к расчетному сроку, который обычно составляет 5 рабочих дней для ценных бумаг и рабочий день для взаимных фондов. 2) Дата, определяющая, кто имеет право на выплату основной суммы и процентов по ценным бумагам. Дата регистрации для большинства ценных бумаг, обеспеченных пулом ипотек, - последний день месяца. Дата регистрации для обеспеченных ипотечных обязательств и ценных бумаг, обеспеченных активами, меняется с каждым выпуском . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьдата регистрации акционера для получения объявленного дивиденда -
14 record date
фин. день регистрации (владельцев акций) (день, когда эмитент составляет список текущих держателей акций, имеющих право на получение очередного дивиденда; обычно за четыре дня до даты составления такого списка акции начинают продаваться на условии "без дивиденда")Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > record date
-
15 balance
1. сущ.1) остаток, сальдо, балансATTRIBUTES: opening, closing, brought down, carried down, brought forward, carried forward, average, negative, positive, previous, running, current, net, gross, reserved, daily, monthly
COMBS:
balance of $10 — остаток в размере 10 долл.
A company had an opening inventory balance of $375,000 at the beginning of the fiscal year and a closing inventory balance at year-end of $125,000. — Остаток (товарно-материальных) запасов компании на начало отчетного периода составил 375 тыс. долл., а на конец периода — 125 тыс. долл.
balance on deposit — остаток на вкладе [на депозите\]
to draw up [make up\] balance — подводить итог, сводить баланс, выводить сальдо
to carry balance forward [down\], to carry forward [down\] balance, to carry over balance, to bring down balance — переносить остаток
to show balance — показывать баланс [остаток\]
See:average balance, negative balance, positive balance, deficit, surplus, account balance 1), balance brought down, balance brought forward, balance carried down, balance due, balance of profit, balance of retained earnings, balance on hand, balance on order, book balance 1) а), cash balance, closing balance, credit balance 1) а), debit balance 1) а), intercompany balance, opening balance, balance column, direct test of financial balance, on balanceб) фин., банк. (сумма, оставшаяся на расчетном, кредитном или ином счете, напр., непогашенная часть займа, невыплаченная задолженность покупателя по поставленным товарам и т. п.; во мн. числе — остатки на счетах, активы, авуары)ATTRIBUTES: low, high, due 2., unpaid, outstanding, adjusted, compensatory, compensation, available balance, usable, collected, uncollected, vested, clearing, unexpended, unclaimed, precautionary
dollar balance — долларовый баланс; остаток на счете в долларах
dollar balances — долларовые активы; остатки на счетах в долларах, долларовые счета, долларовые авуары
sterling balance — стерлинговый баланс, остаток на счете в фунтах-стерлингах
sterling balances — стерлинговые активы, остатки на счетах в фунтах-стерлингах, стерлинговые счета, стерлинговые авуары
to update balance — вывести новый остаток на счете, обновить остаток [баланс\]
He accumulated a healthy balance with the savings bank. — Он накопил значительные средства в сберегательном банке.
See:account balance 2), available balance, balance due, balance of debt, book balance 2) б), cash balance, cleared balance, collected balance, compensating balance, credit balance 2) б), deficit balance 2), loan balance, outstanding balance, past due balance, previous balance, remaining balance, 1) б), unclaimed balances, uncollected balance, unexpended balances, unpaid balance, vested balance, zero balance, minimum balance requirement, no-minimum balance account, adjusted balance method, daily balance method, low balance method, zero-balance account COMBS: adjusted balance method, average daily balance method, past due balance method, previous balance methodв) межд. эк., фин. ( разность между стоимостью экспорта и импорта)ATTRIBUTES: active, favourable, passive, adverse, unfavourable, negative, positive
balance of current transactions — баланс текущих операций, сальдо по текущим сделкам
See:adverse balance, balance of merchandise trade, balance of payments, balance of services, balance of trade, balance on capital account, balance on current account, balance on goods and services, capital account balance, current account balance, deficit balance 1), favourable balance, foreign trade balance, goods and services balance, invisible balance, official reserves balance 2)г) эк. (разница между любыми др. противоположно направленными потоками; напр., разница между денежными поступлениями и выплатами за определенный промежуток времени, разница между миграционными потоками, остаток товаров на складе и т. д.)ATTRIBUTES: unencumbered, unobligated, on hand, on order, marginal
See:balance of migration, budget balance, in-stock balance, investment income balance, inventory balance, migration balance, unencumbered balance, unobligated balances2) учет, редк. баланс (документ, содержащий данные о разнонаправленных потоках, а также их сальдо; в данном значении термин употребляется в основном в устойчивых словосочетаниях)See:balance of payments 1), balance of services 1), balance of trade 1), balance sheet, commodity balance, external balance 1) б), foreign balance, official reserves balance 1), trial balance3)а) общ. баланс, равновесие (в прямом и переносном смысле: соответствие, равенство, пропорциональность, гармоническое сочетание)to distort [to disturb, to upset\] balance — нарушать равновесие
to upset balance of smth. — выводить что-л. из состояния равновесия
to hold balance — поддерживать равновесие (также: осуществлять власть, контроль)
to bring in balance with smth. — привести в соответствие с чем-л.
to observe balance — поддерживать баланс, соблюдать баланс
to be out of balance — выйти из равновесия, находиться в неравновесном состоянии
See:balance of power, balance of terror, stock balance 1), batch balance, advertising balance, cost-effectiveness, work-life balance, informal balance, formal balance, symmetrical balance, asymmetrical balance, social balance, colour balance, external balance 1) а), internal balance, balance of births and deaths, materials balance approach, general balance law, on balanceб) учет баланс, равенство (напр., численное совпадение общих остатков (оборотов) по дебету с общими остатками (оборотами) по кредиту по всем счетам бухгалтерского учета)See:4) торг. весы (инструмент для взвешивания чего-л.)torsion balance — крутильные весы, электрические весы Кулон
See:5) общ. баланс, уравновешивающая силаSee:COMBS: checks and balances2. гл.1) общ. балансировать, сбалансировать, уравновешивать, приводить в равновесиеto balance the budget — балансировать бюджет, составлять сбалансированный бюджет
to balance foreign trade — балансировать внешнюю торговлю; приводить в соответствие экспорт и импорт
If America wants to balance trade, it must export more, or use less oil. — Если Америка хочет сбалансировать торговлю, она должна больше экспортировать или потреблять меньше нефти.
See:2) учет выводить сальдо, подводить итог, подытоживать, сводить, закрыватьto balance the books — закрыть счета, вывести сальдо, подвести итог (по балансу)
At the end of your accounting year, you will have to balance the books for tax purposes and to check on the financial health of the company. — В конце отчетного периода вы должны будете подвести итоги по балансу для целей налогообложения и проверить финансовое состояние компании.
to balance (one's) gain and loss — подводить итог (чьим-л.) приходу и расходу [прибылям и убыткам\]
Accounts do not balance (total debits don’t equal total credits). — Счета не сходятся (сумма дебетовых сальдо не равна сумме кредитовых сальдо).
Syn:See:3) банк. выверять, согласовывать (выверять состояние банковского счета путем сравнения банковской выписки со счета с чековой книжкой или учетными записями клиента)Syn:See:4) эк. компенсировать(ся); нейтрализовать(ся), противопоставлять(ся), взаимопогашать(ся)Syn:5) общ. взвешивать, обдумывать; сопоставлятьSee:3. прил.1) учет балансовый ( относящийся к бухгалтерскому балансу)Syn:See:2) общ. балансовый (основанный на равенстве (равновесии, балансе) отдельных частей)See:3) учет, бирж. итоговый, сальдовый, остаточный, балансовыйSee:
* * *
Bal balance баланс: 1) баланс, сальдо, остаток; 2) разница между дебетом и кредитом счета; остаток денег на счете; см. credit balance; 3) to balance - рассчитывать разницу между дебетом и кредитом; выравнивать дебет и кредит счета; 4) балансовая стоимость актива или пассива; 5) = balance sheet; 6) = balance due.* * *статок; сальдо. . Словарь экономических терминов .
См. также в других словарях:
books closing date — noun the date on which a company closes its books to determine those shareholders registered for a dividend, new issue, etc. See ex date …
Closing Time (Semisonic song) — Closing Time Single by Semisonic from the album Feeling Strangely Fine Released … Wikipedia
Closing Time (novel) — Closing Time … Wikipedia
Books of Blood — … Wikipedia
List of Jiggy McCue books — Jiggy McCue Series The twelve Jiggy McCue books as of 2011. Author Michael Lawrence Illustrator Ellis Nadler Steve May Language … Wikipedia
PRAYER BOOKS — Books containing the texts of the customary daily prayers did not exist in ancient times. Sources of tannaitic and amoraic times take it as understood that prayer is by heart (e.g., Ber. 5:3–5; RH 4:5–6; Ta an. 2:2). In public prayer the reader… … Encyclopedia of Judaism
The Closing of the American Mind — Author(s) Allan Bloom Country … Wikipedia
The Books of Magic — Infobox comic book title title = The Books of Magic caption = Cover of the first issue of the ongoing series. schedule = format = (vol 1.) Mini series (vol 2.) ongoing limited =Y ongoing =Y publisher = DC Comics (Vertigo for volume 2 and the… … Wikipedia
List of best-selling books — This is an incomplete list, which may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by expanding it with reliably sourced entries. This page provides lists of best selling single volume books and book series to date … Wikipedia
List of Black Books episodes — Black Books is located in the fictional Little Bevan Street, though exterior filming took place outside Collinge Clark in Leigh Street, Bloomsbury. There have been three series of the British sitcom Black Books, each with six episodes. Co writer… … Wikipedia
Warner Bros. and J. K. Rowling vs. RDR Books — Warner Bros. Entertainment, Inc. and J. K. Rowling vs. RDR Books is a copyright lawsuit brought on 31 October 2007 by the media company Warner Bros. and Harry Potter author J. K. Rowling against RDR Books, an independent publishing company based… … Wikipedia